(原本的演唱會片段,已經在youtube上找不到了,那是我最喜歡的版本,用music video的版本補上吧。)

Jeff Buckley,這位早逝的年輕歌手,將這首Leonard Cohen所寫的Hallelujah,唱得極為淒美動人。時代雜誌曾說,這首Hallelujah是"Jeff Buckley's best and one of the great songs"。這一段影片是Jeff Buckley在1995年的現場演出,每場表演的最後,他都會唱這首歌。影片中的現場寂靜無聲,彷彿只剩下Jeff Buckley和他的吉他,幽幽地唱著,情緒,瞬間被凍結。

這樣的季節似乎不太適合說太多話,那就,一起聽歌吧。


Hallelujah music/lyrics:Leonard Cohen

Now I've heard there was a secret chord
我曾聽見一種神秘的曲調

That David played, and it pleased the Lord
是大衛王為了取悅天主而演奏的

But you don't really care for music, do you?
但音樂並非你最得意的,不是嗎?

It goes like this
曲調是這麼開始的

The fourth, the fifth
四度音,五度音

The minor fall, the major lift
降小調,升大調

The baffled king composing Hallelujah
苦思中的國王編著讚美主的音符

Hallelujah, Hallelujah
哈利路亞,哈利路亞

Hallelujah, Hallelujah
哈利路亞,哈利路亞

Your faith was strong but you needed proof
你信仰堅定,但仍需天主的神蹟

You saw her bathing on the roof
你遠望正在天台沐浴的她

Her beauty and the moonlight overthrew you
月光映照下,她的美麗無暇

She tied you
她溫柔的綁住你

To a kitchen chair
在廚房的椅子上

She broke your throne, and she cut your hair
讓你無法控制自己,她剪去了你的頭髮

And from your lips she drew the Hallelujah
透過你的雙唇,他吟唱出讚美主的曲調

Hallelujah, Hallelujah
哈利路亞,哈利路亞

Hallelujah, Hallelujah
哈利路亞,哈利路亞

You say I took the name in vain
你說再怎麼思考也是徒勞

I don't even know the name
因為我無法形容此時此刻

But if I did, well really, what's it to you?
若我知道了,你也會感受到我的喜悅嗎?

There's a blaze of light
熊熊烈火綻放光芒

In every word
一字一語

It doesn't matter which you heard
聽見什麼都無所謂

The holy or the broken Hallelujah
神聖或破碎的哈利路亞

Hallelujah, Hallelujah
哈利路亞,哈利路亞

Hallelujah, Hallelujah
哈利路亞,哈利路亞


I did my best, it wasn't much
我盡力了,或許還不夠

I couldn't feel, so I tried to touch
感覺不到,於是我嘗試去觸摸

I've told the truth, I didn't come to fool you
我已說出實話,沒有任何欺瞞

And even though
即便如此

It all went wrong
做的還是不夠

I'll stand before the Lord of Song
我願佇立在聖歌降臨之前

With nothing on my tongue but Hallelujah
就只唱著聖讚之歌哈利路亞

Hallelujah, Hallelujah
哈利路亞,哈利路亞

(歌曲的中文翻譯取自Leonard Cohen/I'm your man電影手札)

arrow
arrow
    全站熱搜

    cahou 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()